404

[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

elspacio@3.135.246.102: ~ $
comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Czech Language Locale for Czech
% Source:
% Address: 	U školy 292		Without diactitical chars:	U skoly 292
%		783 72 Velký Týnec					782 72 Velky Tynec
% Contact: Vladimir Michl
% Email: Vladimir.Michl@upol.cz
% Tel: +420/68/5391545
% Fax:
% Language: cs
% Territory: CZ
% Revision: 1.20
% Date: 1999-02-07
% Application: general
% Users: general

% !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
% Soubor cs_CZ je primárním souborem, cs_CZ@-ch je vytvořen z něj odebráním
% definic ch a jeho řazení.
%
% File cs_CZ is primary file. File cs_CZ@-ch is created from cs_CZ by script.
% File cs_CZ@-ch is without definition of character Ch and its collation.
% !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

%Changes:
% 2000-06-28: Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>
%	Adapted to new glibc 2.2 style locale format
% 1997-08-20: Michael Mráka <michael@fi.muni.cz>
%	Změny zejména v sekci LC_TIME. (Changes especially in LC_TIME section.)
% 1997-10-16: Michael Mráka <michael@fi.muni.cz>
%	Změny v abecedním řazení (sekce LC_COLLATE).
%	(Alphabetical order changes (LC_LC_COLLATE section).)
% xx: Doplněno na unicode. Snaha o co největší soulad s ČSN 97 6030
%	Added Unicode. Czech collation acording to czech standard CSN 97 6030.
% 1999-02-07: Vladimir Michl
%	Changed abbreviations of months
%	Changed collation of characters

% Zdroje informací:
%	ČSN 97 6030
%	Nádvorník a kol.: Pravidla jmeného katalogu (čl. 201 - 210)

% Odlišnosti od normy:
% 3.1:
% Porovnávané výrazy jsou porovnány celé, jako jeden celek. Při porovnávání
% jsou vynechány všechny speciální znaky, které nejsou písmena, nebo číslice
% (kromě nerozdělitelné mezery).
% K těmto znakům se přihlíží pouze při jinak zcela shodných výrazech.
% V cs_CZ je spojení písmen c a h následujících po sobě je vždy považováno
% jako písmeno ch.
% V cs_CZ@-ch je spojení písmen c a h považováno jako dvě písmena c a h, tj.
% písmeno ch je zařazeno pod písmeno c.
% 3.2:
% Mezera se řadí před první písmeno abecedy, ale každý znak mezery je
% uvažován samostatně. Toto pravidlo je uplatněno na hesla, která jsou si
% jinak rovna (v prvních třech průchodech).
% 3.6:
% Není dodržen celý.
% 3.7:
% Pokud jsou hesla stejná při primárním řazení (podle std. čes. abecedy)
% a zároveň stejná i při sekundárním řazení (porovnávání diakritických
% znamének), pak mají velká písmena přednost před malými.
% 3.8:
% Tento bod je dodržen pouze pro několik písmen (německé ostré Beta (ss))
% Zde předpokládám splnění podmínek bodu 3.9 (tj. při větším výskytu
% písmen z cicích abeced je povoleno je nerozepisovat a řadit až za lat.
% abecedu a číslice)
% 3.10:
% Čísla nejsou řazena podle číselné hodnoty, ale podle hodnoty jednotlivých
% číslic.
% 3.12:
% Pokud jsou hesla shodná v prvních třech průchodech, pak jsou srovnána tak
% jak jsou, i s nepísmenými a nečíselnými značkami. Algoritmus jakým je
% seřazen příklad uvedený v normě mi není zcela jasný a podle mě odporuje
% dříve popsaným pravidlům řazení.
% Příklad seřazení:
%   Dle normy			Dle mé definice
%	a				a
%	a-				a-
%	a-b				á
%	a-b-				â
%	a-c				a-b
%	á				a-b-
%	â				a-c
% 3.13:
% Tento bod jsem se snažil dodržet, bohužel seřadit znaménka je dost náročné.

% zpracování (compilation):
%%    localedef -i cs_CZ -f "ISO-8859-2" 'cs_CZ.ISO-8859-2'
% or
%%    localedef -i cs_CZ@-ch -f "ISO-8859-2" 'cs_CZ.ISO-8859-2'

%% pro úspěšné přeložení je třeba mít kolekci národních prostředí WG15collection
%% nebo nainstalovánu knihovnu glibc-2.* s lokalizačními soubory.
%% Tyto soubory musí být v adresáři /usr/share/i18n/locales a
%% /usr/share/i18n/charmaps.
%% Definice národních prostředí se pak budou tvořit v adresáři /usr/share/locale

%% V souboru /usr/share/locale/locale.alias je třeba mít řádek
%% czech cs_CZ.ISO88592

LC_IDENTIFICATION
title      "Czech locale for the Czech Republic"
source     "Free Software Foundation, Inc."
address    "http:////www.gnu.org//software//libc//"
contact    ""
email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel        ""
fax        ""
language   "Czech"
territory  "Czech Republic"
revision   "1.0"
date       "2000-06-28"

category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION

%% Pořadí znaků
%% ----------------------------------------------------------

LC_COLLATE

copy "iso14651_t1"

% CLDR collation rules for Czech:
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/cs.xml)
%
% &C<č<<<Č
% &H<ch<<<cH<<<Ch<<<CH
% &R<ř<<<Ř
% &S<š<<<Š
% &Z<ž<<<Ž
%
% The following rules implement the same order for glibc.

collating-symbol <c-caron>
collating-symbol <ch-digraph>
collating-symbol <r-caron>
collating-symbol <s-caron>
collating-symbol <z-caron>

collating-element <c-h> from "ch"
collating-element <c-H> from "cH"
collating-element <C-h> from "Ch"
collating-element <C-H> from "CH"

reorder-after <AFTER-C>
<c-caron>
reorder-after <AFTER-H>
<ch-digraph>
reorder-after <AFTER-R>
<r-caron>
reorder-after <AFTER-S>
<s-caron>
reorder-after <AFTER-Z>
<z-caron>

% CLDR has 2 sort orders for Czech, "standard" which sorts the digits
% before the letters and "digits-after" which sorts the digits after
% the letters. The cs_CZ locale in glibc always sorted the digits after
% the letters, so we keep that behaviour here:
reorder-after <AFTER-EZH>
<S0030>
<S0031>
<S0032>
<S0033>
<S0034>
<S0035>
<S0036>
<S0037>
<S0038>
<S0039>

<U010D> <c-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % č
<U010C> <c-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Č
<c-h> <ch-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
<c-H> <ch-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE
<C-h> <ch-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE
<C-H> <ch-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE
<U0159> <r-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ř
<U0158> <r-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ř
<U0161> <s-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % š
<U0160> <s-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Š
<U017E> <z-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ž
<U017D> <z-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ž

reorder-end

END LC_COLLATE

% Definice typů znaků

LC_CTYPE
copy "i18n"

translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE

%% LC_MESSAGES
%% ekvivalenty yes/no
%% -------------------------

LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1aAyY]"
noexpr  "^[-0nN]"
yesstr  "ano"
nostr   "ne"
END LC_MESSAGES

%% LC_MONETARY -- jde jen o peníze
%% -------------------------------------------------

LC_MONETARY

int_curr_symbol		"CZK "
currency_symbol		"K<U010D>"
mon_decimal_point	","
mon_thousands_sep	"<U202F>"
mon_grouping      	3;3
positive_sign		""
negative_sign		"-"
int_frac_digits		2
frac_digits		2
p_cs_precedes		0
p_sep_by_space		1
n_cs_precedes		0
n_sep_by_space		1
p_sign_posn		1
n_sign_posn		1

END LC_MONETARY

%% O číslech
%% --------------

LC_NUMERIC

decimal_point		","
thousands_sep		"<U202F>"
grouping		3;3

END LC_NUMERIC

%% Čas

LC_TIME

abday		"Ne";/
		"Po";/
		"<U00DA>t";/
		"St";/
		"<U010C>t";/
		"P<U00E1>";/
		"So"

day		"Ned<U011B>le";/
		"Pond<U011B>l<U00ED>";/
		"<U00DA>ter<U00FD>";/
		"St<U0159>eda";/
		"<U010C>tvrtek";/
		"P<U00E1>tek";/
		"Sobota"

alt_mon		"leden";/
		"<U00FA>nor";/
		"b<U0159>ezen";/
		"duben";/
		"kv<U011B>ten";/
		"<U010D>erven";/
		"<U010D>ervenec";/
		"srpen";/
		"z<U00E1><U0159><U00ED>";/
		"<U0159><U00ED>jen";/
		"listopad";/
		"prosinec"

% Obávám se, že čeština žádné zkratky pro měsíce nezná :-)
% Zkratky vytvořené podle pravidel zkracování, docela neobvyklé
%abmon		"len";/
%		"<U00FA>or";/
%		"ben";/
%		"den";/
%		"ken";/
%		"<U010D>en";/
%		"<U010D>ec";/
%		"sen";/
%		"z<U0159><U00ED>";/
%		"<U0159>en";/
%		"lad";/
%		"pec"

% Asi trochu srozumitelnější. Algoritmus je jednoduchý.
% vždy první tři písmena z názvu měsíce. Výjimka červen a červenec, kdy
% se vezmou první dvě písmena a poslední (nebo také první písmeno
% a dvě koncová).
abmon		"led";/
		"<U00FA>no";/
		"b<U0159>e";/
		"dub";/
		"kv<U011B>";/
		"<U010D>en";/
		"<U010D>ec";/
		"srp";/
		"z<U00E1><U0159>";/
		"<U0159><U00ED>j";/
		"lis";/
		"pro"

% Zde jsou zkratky doporučené poradnou Ústavu pro Jazyk Český.
% Ano, vidíte správně, jsou to anglické zkratky. Myslím si, že nejsou
% až tak zažité, aby se používaly. Pokud člověk nezná celé názvy měsíců,
% těžko tyto zkratky odvozuje.
%abmon		"Jan";/
%		"Feb";/
%		"Mar";/
%		"Apr";/
%		"May";/
%		"Jun";/
%		"Jul";/
%		"Aug";/
%		"Sep";/
%		"Oct";/
%		"Nov";/
%		"Dec"

mon		"ledna";/
		"<U00FA>nora";/
		"b<U0159>ezna";/
		"dubna";/
		"kv<U011B>tna";/
		"<U010D>ervna";/
		"<U010D>ervence";/
		"srpna";/
		"z<U00E1><U0159><U00ED>";/
		"<U0159><U00ED>jna";/
		"listopadu";/
		"prosince"

week		7;19971130;4
first_weekday	2

d_t_fmt		"%a<U00A0>%-d.<U00A0>%B<U00A0>%Y,<U00A0>%H:%M:%S<U00A0>%Z"

d_fmt 		"%-d.%-m.%Y"

t_fmt		"%H:%M:%S"

t_fmt_ampm	"%I:%M:%S"

am_pm   	"";""


END LC_TIME

LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER

LC_TELEPHONE
tel_int_fmt    "+%c %a %l"
tel_dom_fmt    "(0%a) %l"
int_select     "00"
int_prefix     "420"
END LC_TELEPHONE

LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT

LC_NAME
name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f"
name_miss   "Sle<U010D>na"
name_mr     "Pan"
name_mrs    "Pan<U00ED>"
name_ms     "Pan<U00ED>"
END LC_NAME

LC_ADDRESS
postal_fmt    "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
country_name  "<U010C>esk<U00E1> republika"
country_post  "CZ"
country_ab2   "CZ"
country_ab3   "CZE"
country_num   203
country_car   "CZ"
%country_isbn  ???
lang_name     "<U010D>e<U0161>tina"
lang_ab       "cs"
lang_term     "ces"
lang_lib      "cze"
END LC_ADDRESS

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
C File 7.21 KB 0644
POSIX File 8.51 KB 0644
aa_DJ File 5.05 KB 0644
aa_ER File 4.42 KB 0644
aa_ER@saaho File 4.09 KB 0644
aa_ET File 4.51 KB 0644
af_ZA File 6.65 KB 0644
agr_PE File 4.59 KB 0644
ak_GH File 4.13 KB 0644
am_ET File 29.23 KB 0644
an_ES File 2.58 KB 0644
anp_IN File 5.85 KB 0644
ar_AE File 5.29 KB 0644
ar_BH File 5.24 KB 0644
ar_DZ File 5.45 KB 0644
ar_EG File 5.35 KB 0644
ar_IN File 4.47 KB 0644
ar_IQ File 5.67 KB 0644
ar_JO File 5.74 KB 0644
ar_KW File 5.23 KB 0644
ar_LB File 5.72 KB 0644
ar_LY File 5.25 KB 0644
ar_MA File 5.43 KB 0644
ar_OM File 5.21 KB 0644
ar_QA File 5.2 KB 0644
ar_SA File 7.77 KB 0644
ar_SD File 5.46 KB 0644
ar_SS File 5.47 KB 0644
ar_SY File 5.76 KB 0644
ar_TN File 5.41 KB 0644
ar_YE File 5.2 KB 0644
as_IN File 4.69 KB 0644
ast_ES File 3.42 KB 0644
ayc_PE File 4.57 KB 0644
az_AZ File 5.94 KB 0644
az_IR File 9.64 KB 0644
be_BY File 7.04 KB 0644
be_BY@latin File 3.52 KB 0644
bem_ZM File 3.07 KB 0644
ber_DZ File 6.34 KB 0644
ber_MA File 5.31 KB 0644
bg_BG File 12.25 KB 0644
bhb_IN File 3.45 KB 0644
bho_IN File 4.64 KB 0644
bho_NP File 1.83 KB 0644
bi_VU File 3.2 KB 0644
bn_BD File 5.81 KB 0644
bn_IN File 5.49 KB 0644
bo_CN File 5.6 KB 0644
bo_IN File 1.94 KB 0644
br_FR File 3.73 KB 0644
br_FR@euro File 1.66 KB 0644
brx_IN File 5.14 KB 0644
bs_BA File 3.48 KB 0644
byn_ER File 5.4 KB 0644
ca_AD File 1.89 KB 0644
ca_ES File 3.95 KB 0644
ca_ES@euro File 1.71 KB 0644
ca_ES@valencia File 1.8 KB 0644
ca_FR File 1.87 KB 0644
ca_IT File 1.89 KB 0644
ce_RU File 4.57 KB 0644
chr_US File 3.41 KB 0644
cmn_TW File 4.84 KB 0644
cns11643_stroke File 4.31 MB 0644
crh_UA File 5.05 KB 0644
cs_CZ File 10.22 KB 0644
csb_PL File 5.5 KB 0644
cv_RU File 5.18 KB 0644
cy_GB File 6.58 KB 0644
da_DK File 7.44 KB 0644
de_AT File 3.13 KB 0644
de_AT@euro File 1.9 KB 0644
de_BE File 3.16 KB 0644
de_BE@euro File 1.68 KB 0644
de_CH File 3.14 KB 0644
de_DE File 4.3 KB 0644
de_DE@euro File 1.69 KB 0644
de_IT File 2.58 KB 0644
de_LI File 1.78 KB 0644
de_LU File 3.21 KB 0644
de_LU@euro File 1.69 KB 0644
doi_IN File 4.81 KB 0644
dsb_DE File 6.2 KB 0644
dv_MV File 5.46 KB 0644
dz_BT File 106.07 KB 0644
el_CY File 5.29 KB 0644
el_GR File 6.34 KB 0644
el_GR@euro File 1.59 KB 0644
en_AG File 3.08 KB 0644
en_AU File 3.35 KB 0644
en_BW File 2.36 KB 0644
en_CA File 3.97 KB 0644
en_DK File 3.6 KB 0644
en_GB File 3.54 KB 0644
en_HK File 4.46 KB 0644
en_IE File 3.28 KB 0644
en_IE@euro File 1.68 KB 0644
en_IL File 2.53 KB 0644
en_IN File 3.65 KB 0644
en_NG File 5.69 KB 0644
en_NZ File 3.35 KB 0644
en_PH File 4.53 KB 0644
en_SC File 2.49 KB 0644
en_SG File 4.36 KB 0644
en_US File 3.3 KB 0644
en_US@ampm File 3.6 KB 0644
en_ZA File 7.71 KB 0644
en_ZM File 2.65 KB 0644
en_ZW File 2.37 KB 0644
eo File 4.25 KB 0644
es_AR File 3.25 KB 0644
es_BO File 3.03 KB 0644
es_CL File 2.49 KB 0644
es_CO File 3.05 KB 0644
es_CR File 3.19 KB 0644
es_CU File 2.67 KB 0644
es_DO File 3.12 KB 0644
es_EC File 2.5 KB 0644
es_ES File 4.35 KB 0644
es_ES@euro File 1.68 KB 0644
es_GT File 3.08 KB 0644
es_HN File 3.07 KB 0644
es_MX File 3.08 KB 0644
es_NI File 2.9 KB 0644
es_PA File 3.07 KB 0644
es_PE File 3.01 KB 0644
es_PR File 2.88 KB 0644
es_PY File 3.01 KB 0644
es_SV File 3.08 KB 0644
es_US File 3.27 KB 0644
es_UY File 3.02 KB 0644
es_VE File 3.04 KB 0644
et_EE File 5.08 KB 0644
eu_ES File 3.42 KB 0644
eu_ES@euro File 2.05 KB 0644
fa_IR File 13.38 KB 0644
ff_SN File 3.08 KB 0644
fi_FI File 8.88 KB 0644
fi_FI@euro File 1.7 KB 0644
fil_PH File 4.28 KB 0644
fo_FO File 3.03 KB 0644
fr_BE File 3.19 KB 0644
fr_BE@euro File 1.68 KB 0644
fr_CA File 3.01 KB 0644
fr_CH File 2.71 KB 0644
fr_FR File 3.6 KB 0644
fr_FR@euro File 1.7 KB 0644
fr_LU File 3.2 KB 0644
fr_LU@euro File 1.69 KB 0644
fur_IT File 2.82 KB 0644
fy_DE File 2.5 KB 0644
fy_NL File 2.58 KB 0644
ga_IE File 3.63 KB 0644
ga_IE@euro File 1.68 KB 0644
gd_GB File 3.93 KB 0644
gez_ER File 5.1 KB 0644
gez_ER@abegede File 27 KB 0644
gez_ET File 5.23 KB 0644
gez_ET@abegede File 2.62 KB 0644
gl_ES File 3.33 KB 0644
gl_ES@euro File 1.7 KB 0644
gu_IN File 5.44 KB 0644
gv_GB File 3.7 KB 0644
ha_NG File 7.57 KB 0644
hak_TW File 4.75 KB 0644
he_IL File 4.24 KB 0644
hi_IN File 6.48 KB 0644
hif_FJ File 3.77 KB 0644
hne_IN File 4.79 KB 0644
hr_HR File 8.25 KB 0644
hsb_DE File 5.67 KB 0644
ht_HT File 4.12 KB 0644
hu_HU File 21.93 KB 0644
hy_AM File 6.68 KB 0644
i18n File 13.38 KB 0644
i18n_ctype File 158.37 KB 0644
ia_FR File 2.62 KB 0644
id_ID File 3.4 KB 0644
ig_NG File 11.31 KB 0644
ik_CA File 6.44 KB 0644
is_IS File 6.62 KB 0644
iso14651_t1 File 649 B 0644
iso14651_t1_common File 3.23 MB 0644
iso14651_t1_pinyin File 1.06 MB 0644
it_CH File 2.6 KB 0644
it_IT File 3.32 KB 0644
it_IT@euro File 1.68 KB 0644
iu_CA File 3.45 KB 0644
ja_JP File 214.69 KB 0644
ka_GE File 4.15 KB 0644
kab_DZ File 3.21 KB 0644
kk_KZ File 6.15 KB 0644
kl_GL File 3.07 KB 0644
km_KH File 38.11 KB 0644
kn_IN File 5.55 KB 0644
ko_KR File 52.58 KB 0644
kok_IN File 5.45 KB 0644
ks_IN File 5.24 KB 0644
ks_IN@devanagari File 5.3 KB 0644
ku_TR File 4.43 KB 0644
kw_GB File 3.72 KB 0644
ky_KG File 5.76 KB 0644
lb_LU File 3.91 KB 0644
lg_UG File 7.84 KB 0644
li_BE File 1.86 KB 0644
li_NL File 2.45 KB 0644
lij_IT File 2.65 KB 0644
ln_CD File 4.7 KB 0644
lo_LA File 30.32 KB 0644
lt_LT File 6.79 KB 0644
lv_LV File 5.19 KB 0644
lzh_TW File 5.81 KB 0644
mag_IN File 4.8 KB 0644
mai_IN File 4.26 KB 0644
mai_NP File 1.82 KB 0644
mfe_MU File 3.51 KB 0644
mg_MG File 3.55 KB 0644
mhr_RU File 4.29 KB 0644
mi_NZ File 3.95 KB 0644
miq_NI File 5 KB 0644
mjw_IN File 3.68 KB 0644
mk_MK File 4.54 KB 0644
ml_IN File 11.86 KB 0644
mn_MN File 7.03 KB 0644
mni_IN File 4.96 KB 0644
mr_IN File 7.68 KB 0644
ms_MY File 4.75 KB 0644
mt_MT File 7.54 KB 0644
my_MM File 7.99 KB 0644
nan_TW File 4.76 KB 0644
nan_TW@latin File 3.67 KB 0644
nb_NO File 7.84 KB 0644
nds_DE File 2.6 KB 0644
nds_NL File 2.54 KB 0644
ne_NP File 5.38 KB 0644
nhn_MX File 2.88 KB 0644
niu_NU File 3.95 KB 0644
niu_NZ File 2.51 KB 0644
nl_AW File 2.77 KB 0644
nl_BE File 2.73 KB 0644
nl_BE@euro File 1.68 KB 0644
nl_NL File 3.32 KB 0644
nl_NL@euro File 1.7 KB 0644
nn_NO File 3.71 KB 0644
nr_ZA File 6.96 KB 0644
nso_ZA File 6.39 KB 0644
oc_FR File 2.92 KB 0644
om_ET File 4.89 KB 0644
om_KE File 7.06 KB 0644
or_IN File 22.08 KB 0644
os_RU File 4.87 KB 0644
pa_IN File 5.18 KB 0644
pa_PK File 4.72 KB 0644
pap_AW File 3.37 KB 0644
pap_CW File 3.41 KB 0644
pl_PL File 5.82 KB 0644
ps_AF File 10.31 KB 0644
pt_BR File 3.21 KB 0644
pt_PT File 3.48 KB 0644
pt_PT@euro File 1.69 KB 0644
quz_PE File 3.2 KB 0644
raj_IN File 4.86 KB 0644
ro_RO File 10.42 KB 0644
ru_RU File 5.94 KB 0644
ru_UA File 5.4 KB 0644
rw_RW File 3.29 KB 0644
sa_IN File 6.9 KB 0644
sah_RU File 9.94 KB 0644
sat_IN File 5.15 KB 0644
sc_IT File 3.14 KB 0644
sd_IN File 4.85 KB 0644
sd_IN@devanagari File 5.16 KB 0644
se_NO File 10.37 KB 0644
sgs_LT File 3.11 KB 0644
shn_MM File 9.03 KB 0644
shs_CA File 3.8 KB 0644
si_LK File 7.08 KB 0644
sid_ET File 4.49 KB 0644
sk_SK File 3.91 KB 0644
sl_SI File 78.74 KB 0644
sm_WS File 3.63 KB 0644
so_DJ File 4.64 KB 0644
so_ET File 4.61 KB 0644
so_KE File 4.57 KB 0644
so_SO File 5.53 KB 0644
sq_AL File 9.73 KB 0644
sq_MK File 2.5 KB 0644
sr_ME File 4.32 KB 0644
sr_RS File 6.7 KB 0644
sr_RS@latin File 3.34 KB 0644
ss_ZA File 7.02 KB 0644
st_ZA File 6.77 KB 0644
sv_FI File 2.75 KB 0644
sv_FI@euro File 1.68 KB 0644
sv_SE File 7.84 KB 0644
sw_KE File 2.67 KB 0644
sw_TZ File 2.8 KB 0644
szl_PL File 4.8 KB 0644
ta_IN File 5.59 KB 0644
ta_LK File 3.7 KB 0644
tcy_IN File 5.05 KB 0644
te_IN File 5.78 KB 0644
tg_TJ File 7.14 KB 0644
th_TH File 42.71 KB 0644
the_NP File 4.98 KB 0644
ti_ER File 6.1 KB 0644
ti_ET File 28.96 KB 0644
tig_ER File 5.26 KB 0644
tk_TM File 11.99 KB 0644
tl_PH File 2.97 KB 0644
tn_ZA File 6.98 KB 0644
to_TO File 3.95 KB 0644
tpi_PG File 3.94 KB 0644
tr_CY File 1.98 KB 0644
tr_TR File 162.89 KB 0644
translit_circle File 14.8 KB 0644
translit_cjk_compat File 67.95 KB 0644
translit_cjk_variants File 159 KB 0644
translit_combining File 83.33 KB 0644
translit_compat File 49.08 KB 0644
translit_font File 65.67 KB 0644
translit_fraction File 2.96 KB 0644
translit_hangul File 604.7 KB 0644
translit_narrow File 6.44 KB 0644
translit_neutral File 19.66 KB 0644
translit_small File 3.39 KB 0644
translit_wide File 5.28 KB 0644
ts_ZA File 6.92 KB 0644
tt_RU File 8.59 KB 0644
tt_RU@iqtelif File 4.05 KB 0644
ug_CN File 5.5 KB 0644
uk_UA File 37.11 KB 0644
unm_US File 3.12 KB 0644
ur_IN File 4.7 KB 0644
ur_PK File 5.13 KB 0644
uz_UZ File 11.32 KB 0644
uz_UZ@cyrillic File 8.14 KB 0644
ve_ZA File 6.9 KB 0644
vi_VN File 6.46 KB 0644
wa_BE File 3.74 KB 0644
wa_BE@euro File 1.68 KB 0644
wae_CH File 5.56 KB 0644
wal_ET File 5.23 KB 0644
wo_SN File 3.52 KB 0644
xh_ZA File 6.77 KB 0644
yi_US File 8.67 KB 0644
yo_NG File 9.62 KB 0644
yue_HK File 3.93 KB 0644
yuw_PG File 3.4 KB 0644
zh_CN File 4.62 KB 0644
zh_HK File 5.05 KB 0644
zh_SG File 5.03 KB 0644
zh_TW File 4.18 KB 0644
zu_ZA File 6.38 KB 0644